Conecta con nosotros

Cine y TV

Mamoru Oshii sobre el remake live-action de Ghost in the Shell

El director de la cinta animada original no entiende las quejas alrededor de Scarlett Johansson como protagonista.

Publicado

el


El director de la cinta animada original no entiende las quejas alrededor de Scarlett Johansson como protagonista.

Cuando la adaptación animada de Ghost in the Shell dirigida por Mamoru Oshii se estrenó en noviembre de 1995 en Japón, su popularidad fue algo más bien moderada. Pero con el paso de los años, la obra inspirada en el manga de Masamune Shirow alcanzó niveles de culto, con ese estilo futurista y de ciencia ficción tan de moda en aquel entonces gracias a productos occidentales de mayor calibre como la saga The Matrix.

A esta primera entrega le siguieron secuelas, una serie anime, videojuegos para las consolas PlayStation y, ahora, una adaptación fílmica americana en live-action que actúa a su vez como remake. En una entrevista con el portal IGN, el director Mamoru Oshii se refirió a todo lo que rodea esta nueva entrega, incluyendo la polémica sobre la actriz Scarlett Johansson en el papel de Motoko Kusanagi, así como la fidelidad que una adaptación debe manejar con respecto al producto original animado.

El hecho que la actriz elegida para protagonizar Ghost in the Shell no fuese asiática, suscitó una controversia por el supuesto cambio de raza del personaje y el llamado whitewashing de Hollywood. Para Oshii, esto no podría ser menos problemático, ya que él cree que Johansson era la mejor elección posible en una adaptación como la que está próxima a estrenarse.

“¿Qué problema podría haber con elegirla para el papel? La Mayor es un ciborg y su forma física es una enteramente asumida. El nombre ‘Motoko Kusanagi’ y su cuerpo actual no son su nombre ni cuerpo originales, así que no existe una base para decir que una actriz asiática debería interpretarla. Incluso si su cuerpo original (presumiendo que tal cosa existiera) fuese japonés, lo anterior aún aplicaría.”

El director se refirió también a algunos actores que en el pasado han interpretado personajes de diferentes grupos étnicos sin problema.

“Todo está en las convenciones cinematográficas. Si eso no es permitido, entonces Darth Vader probablemente no debería hablar inglés tampoco. Pienso que tener a Scarlett interpretando a Motoko fue la mejor elección posible para esta película. Solo puedo sentir un motivo político de la gente que se opone, y creo que la expresión artística debería estar libre de ello.”

Para Oshii, la adaptación fílmica en live-action de Ghost in the Shell no debe apegarse estrictamente a la forma en que fue mostrado en el filme animado.

“Si esto va a ser el remake del anime, no creo que sea necesario mantenerse fiel a la manera en que las cosas son expresadas. El director [Rupert Sanders] debe ejercitar su libertad tanto como sea posible. Si no lo hace, no habría ningún sentido en un remake.”

Por supuesto, hay aspectos intocables de una franquicia por más adaptaciones que reciba, y en Ghost in the Shell es el punto de vista sobre el mundo que rodea a Kusanagi. El hecho de cuestionarse qué clase de sociedad nacería de una cercana interacción entre el hombre y la tecnología, y cómo ésta transformaría la existencia humana.

En cuanto a las diferencias entre live-action y animación, el director Mamoru Oshii reconoce que los actores hacen un mejor trabajo al hacer sentir al espectador parte de ese mundo. Los primeros planos que capturan las emociones de los personajes simplemente no son posibles con el anime.

La adaptación de Paramount de Ghost in the Shell protagonizada por Scarlett Johansson se estrena hasta el 31 de marzo, pero la cinta animada original de Oshii se puede conseguir en Blu-ray en una edición limitada con estuche de metal, que incluye arte de Exclusive Mondo.

Haga clic para comentar

Deja tu comentario

Además no te pierdas